【神州熱話】日本改年號「令和」 京官媒:十萬年也無法「脫中」

社會熱點

發布時間: 2019/04/02 17:37

最後更新: 2019/04/02 19:40

分享:

分享:

日本將使用「令和」 為新年號,打破過去由中國古籍摘字傳統,取自日本古籍《萬葉集》,引發熱議。有內地官媒背景的微信公眾號「牛彈琴」發文稱,日本首相安倍晉三自以為是「脫中」,其實更顯露中國文化的影響力,只要使用漢字,就脫不開中華文化,日本年號要脫中,「100000+年都不成」,另要警覺中國需要有更深沉持久的文化自信。

網民留言大多表支持,稱中國人倒要警醒如何讓中國文化更有影響力、、做好自己、反省文化承傳。

不從中國古籍摘字 具深層政治寓意

「牛彈琴」發表題為「安倍這一次用心良苦 中國更要警醒了」文章提到,安倍特意強調新年號「令和」,選自《萬葉集》,是象徵日本豐富的國民文化和悠長傳統的古籍,也就是說,這次不從中國經典作品中選年號,是安倍的既定主張,意在顯示日本的文化獨立,有很深的政治寓意。

「安倍用心良苦,如所它所願了嗎?錯!道理很簡單,日本年號要想能脫中,除非不用漢字,這是不以人的意志為轉移的。」文章稱,古體詩往往需要典故,需要源頭。日本古詩是在中國詩歌薰陶中成長的,愈是當時的名詩人,遣詞造句愈受到中華文化的影響。

文章舉例日本過去年號都取自中國經典,指出日本年號要「脫中」,100000+年都不成,除非不用漢字,並暗諷年號起源自中國,但辛亥革命後,中國廢棄了年號,在日本則是需要「天天見」的,「從這個角度看,我們真必須佩服日本,一方面很西化,但另一方面確實很傳統,包括對中華文化的持續吸收,對傳統習俗的千年遵守。」

稱只要使用漢字 就脫不開中華文化

除了年號,日本街頭常見漢字商標,文章指,每當看到時,多少有些心有慼慼的感覺。安倍自以為是「脫中」了,其實更顯露了中國文化的影響力,道理很簡單,只要使用漢字,就脫不開中華文化的汪洋大海。哪怕不用漢字,儒家文化思想,也是如影隨形的。

文章最後提到,年號與日本對華態度的關係,指出甲午海戰時的日本年號明治,二戰侵華時的日本年號昭和,也都取自中國經典,也沒有改變日本對中國虎視眈眈的態度。所以,對於日本年號「脫中」,中國更多是要自信。如果中國文化一直有魅力,日本就不可能放棄漢字。關鍵是做好自己,不折騰。文化自信,則是最深沉最持久的自信。

「我們倒是更要警醒了:怎麼樣讓我們的文化更有影響力,怎麼樣讓我們更不愧對於先人,而不是自己一方面不好好傳承,另一方面卻抱怨被別國搶了什麼節日。」

開啟hket App,閱讀全文
訂閱《香港經濟日報》電郵通訊
收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策使用條款
訂閱《香港經濟日報》電郵通訊
收取第一手財經新聞資訊 了解更多投資理財知識 提交代表本人同意收取香港經濟日報集團所發出的推廣訊息,你也可以查閱本網站的私隱政策使用條款